27 Jun 2019

BA English Poem A Poison Tree by William Blake | Urdu Translation





BA English Poem A Poison Tree Urdu Translation

"BA English Poems Notes PDF"BA English Poem A Poison Tree Urdu Translation"BA English Poems Text"BA English All Notes"

             A Poison Tree
                by William Blake


I was angry with my friend:
میں اپنے دوست کے ساتھ ناراض تھا
I told my wrath,my wrath did end.
میں نے اُسے اپنی ناراضگی کا اظہار کر دیا اور میرا غُصہ ختم ہو گیا
I was angry with my foe;
ایک دفعہ میں اپنے دوست نما دُشمن سے ناراض ہو گیا
I told it not,my wrath did grow.
میں نے اُس کو نہیں بتایا اور میرا غُصہ بڑھتا گیا

Read BA English All Poems Notes



And I watered it in fears,
اُس کینے اور نفرت کے بیج کو میں نے خوف کا پانی دیا
Night and morning with my tears:
صُبح شام آنسوں بہائے
And I sunned it with smiles
اُس پودے کو میں نے مُسکراہٹوں کی دھوپ دی
And with soft deceitful wiles.
اور پُر فریب چالیں چلی

Read BA English Short Stories Notes



And it grew both day and night,
اِس نفرت کے پودے کی دِن رات افزائش ہونے لگ پڑی
Till it bore an apple bright:
پھر اِس درخت ہر سیب لگ گیا
And my foe beheld it shine,
پیرا دوست اِس کی چمک سے بہت مُتاثر ہوا
And he knew that it was mine.
وہ جانتا تھا کہ یہ سیب میرے دوست کا تھا




And into my garden stole
وہ چُپکے سے میرے باغ میں داخل ہوا
When the night had veiled the pole:
جب رات پورے عروج پر تھی
In the morning glad I see
صُبح میں دیکھ کر بُہت خوش ہوا
My foe outstretch'd beneath the tree.
میرا دوست میری نفرت ، کینہ اور بُغض کی بھینٹ چڑھ گیا

1 comment:

  1. In the above lines, the speaker watered:Fear,Love,Anger,Wrath

    ReplyDelete