29 Jun 2019

BA English Poem After Apple-Picking by Robert Frost | Urdu Translation



BA English Poem After Apple Picking Urdu Translation

"BA English Poem After Apple-Picking by Robert Frost Urdu Translation"BA English Poems Notes PDF"BA English all poems Urdu Translation"BA English Complete Notes"


  After Apple-Picking

  by Robert Frost

My long two-pointed ladder 's sticking through a tree
میری دو نوکوں والی سیڑھی ایک درخت کے ساتھ لگی ہوئی ہے
Toward heaven still,
اور یہ آسمان کی طرف بُلند ہو رہی ہے
And there 's a barrel that I didn't fill
درخت کے ساتھ ہی ایک کنستر ہے جو کہ ابھی خالی ہے
Beside it,and there may be two or three
اور ابھی دو یا تین سیب 
Apples I didn't pick upon some bough.
ایک شاخ کے ساتھ لگے ہوئے ہیں جن کو میں نے توڑنا ہے
But I am done with apple-picking now.
لیکن میں سیب توڑنے کے عمل سے اُکتا گیا ہوں
Essence of winter sleep is on the night,
رات کافی خُنک ہے
The scent of apples:I am drowsing off.
اور ساتھ سیبوں کی خوشبو، میں تو اُونگھ رہا ہوں
I cannot rub the strangeness from my sight
میں اِس نیند کو بھگا نہیں سکتا ہوں
I got from looking trough a pane of glass
میں نے پانی والے حوض سے برف کی ایک پتلی سی
I skimmed this morning from the drinking trough
پرت کو آج صبح اُتارا
And held against the world of hoary grass
اور اِس باریک شیشہ نما پرت سے دوسری طرف برف سے ڈھکے ہوئے سبزے کو دیکھا
It melted,and I let it fall and break.
لیکن یہ گِرا اور ٹوٹ گیا
But I was well
لیکن میں اچھی طرح گامزن تھا
Upon my way to sleep before it fell,
ننیند کے راستے پر اِس کے گِرنے سے پہلے
And I could tell
اور میں بتا سکتا تھا
What form my dreaming was about to take.
کہ میں کس طرح کے خواب دیکھنے جا رہا ہوں
Magnified apples appear and disappear,
بڑے بڑے سیب آ اور جا رہے ہیں
Stem end and blossom end,
اِن کا اُوپر والا حصہ اور نیچے والا حصہ
And every fleck of russet showing clear.
اور خواب کی حالت میں بھی سیبوں کے سُرخ دھبے واضع نظر آ رہے ہیں
My instep arch not only keeps the ache;
میرے پاؤں کے اندرونی حصے میں درد ہو رہا ہے
It keeps the pressure of ladder-round.
کیونکہ سیڑھی کا سارا دباو اِس کے اُوپر پرھ رہا ہے
I feel the ladder sway as the boughs bend.
میں محسوس کرتا ہوں کہ سیڑھی درخت کی شاخ کے ساتھ ساتھ جھول رہی ہے
And I keep hearing from the cellar bin
اور کنستر سے آتی آوازوں کو میں سُن رہا ہوں
The rumbling sound
کھنکنھاٹ جیسی آواز
Of load on load of apples coming in.
کیونکہ اُس میں تہہ درتہہ سیب گرتے جا رہے ہیں
For I have had too much
کیونکہ میں نے کافی زیادہ
Of apple-picking: I am overtired
سیب چُن لیے ہیں اور میں اب تھک گیا ہوں
Of the great harvest I myself desired.
اُس عظیم فصل سے جس کی میں نے خود تمنا کی تھی
There were ten thousand thousand fruit to touch,
ابھی ہزاروں کی مقدار میں میں نے سیب توڑنے ہیں
Cherish in hand,lift down and not let fall
بڑے آرام سے تھام تھام کے اور اِن کو گِرنے نہیں دینا
For all
کیونکہ جو سیب گِر گیا
That struck the earth
اور زمین کو چھو گیا
No matter if not bruised or spiked with stubble,
اور خراب یا زخمی ہو گیا
Went surely to the cider-apple heap
تو یہ جوس بنانے والے سیبوں کے ڈھیر میں چلا جائے گا
As of no worth.
اور اس کا اچھا معاوضہ بھی نہیں مِلے گا
One can see what will trouble
آپ دیکھ رہے ہیں کہ کیسی تکلیف یہ نیند  
This sleep of mine,whatever sleep it is,
میرے پر طاری کر رہی ہے اور یہ کیسی نیند ہے
Were he not gone,
کاش وہ نہ گیا ہوتا
The woodchuck could say whether it 's like his
 تو یہ وُڈچک مُجھے بتاتا کہ یہ لمبی نیند ہے
Long sleep,as I describe its coming on
جو کہ آ رہی ہے
Or just some human sleep.

یا ایک عام سی انسانی نیند ہے


No comments:

Post a comment